Títulos pelo mundo #01 – Um Homem de Sorte

28 de janeiro de 2013 - segunda-feira - 17:29h   ¤   Categoria(s): Literatura estrangeira, Romance, Títulos pelo Mundo

Todo mundo já deve ter soltado a frase “Aaah, sim, tudo a ver!” quando o título de um filme traduzido pro português é totalmente diferente do original. Daí pensei: “Com certeza acontece com títulos de livros também. Por que não criar uma seção no blog sobre isso?”
Sei que muitos blogs fazem uma seção do tipo Capas Pelo Mundo, mas a minha proposta é focar nos títulos, mesmo que as capas sejam todas iguais em qualquer idioma.

Sejam bem-vindos, então, à primeira edição do Títulos Pelo Mundo. O livro de estreia é Um Homem de Sorte, do Nicholas Sparks.

Um Homem de Sorte Um Homem de Sorte Um Homem de Sorte
The Lucky One
(O sortudo)
inglês
Um Homem de Sorte
português – Brasil
Um Homem Com Sorte
português – Portugal
 
Um Homem de Sorte Um Homem de Sorte Um Homem de Sorte
Cuando te encuentre
(Quando te encontrar)
espanhol
Le porte-bonheur
(O amuleto da sorte)
francês
Ho cercato il tuo nome
(Eu procurei o seu nome)
italiano
 
Um Homem de Sorte Um Homem de Sorte Um Homem de Sorte
Für immer der Deine
(Para sempre seu)
alemão
Hep Seni Bekledim
(Sempre esperei por você)
turco
Счастливчик
(Mendigo sortudo)
russo
 
Um Homem de Sorte
一枚のめぐり逢い
(Encontro especial)
japonês

Que tal? Títulos totalmente diferentes um do outro, né! E a diferença sutil em Portugal? Um Homem COM Sorte! =)
Espero que gostem dessa nova seção do blog!

Obs: Algumas traduções foram realmente feitas na base do Google Translator e outras ferramentas auxiliares. Por este motivo, posso acabar escrevendo alguma besteira. Quem encontrar algum erro, fique à vontade para me enviar a correção, ok? ^_~

    2 comentários para “Títulos pelo mundo #01 – Um Homem de Sorte”

  1. Sayaka disse:

    Muuuito bom!!!!!!

    Adorei o “Mendigo sortudo”!! Melhor tradução ever!! kkkkkkkkkk

    Dessa vez o comentário é curtinho, não precisa ficar assustada ao ver meu nome XD.

    Sugestão pro próximo livro: O Temor do Sábio (você sabe o motivo hahahaha)

    Bjuuus!!!

  2. Haha’ pois é!
    Eu acho que a gente devia falar o mesmo português de Portugal u.u
    Mudaram tanto os nomes dos livros que daqui mudou até a história! kkkk
    Como assim Mendigo de sorte? kkk
    Adoro posts de comparação de capas.
    Beijoos :*

Comente!

Spam Protection by WP-SpamFree